Overwhelming smell
And noise [MOO!] — but gentle eyes
Smooth snouted Holsteins
My father
Bought an old farm (no bother)
In whose fields I played– a wild
Child
Farm neighbor
Dairy barn, outdoor labor
Always something more to do
[moo!]
Time changes
Local scene rearranges
I look for cows, but I’m told,
“Sold.”
Hay mowing
Then baled — where is it going?
Farms are gone. Fodder ought not
Rot
Field of purple weeds
Ragged Robin volunteers —
Bemoan? No — embrace

This is my response to this week’s W3 Challenge which was to combine two poetry forms. I think of my response as a sushi roll — the Haikus (bookends) are like the nori that wraps the sushi roll. The filling is made up of Deibide Baise Fri Toin, an Irish poetic form.
A Haiku is three line moment of insight. Suggested syllable count 5-7-5. A Haiku also has clear images and a turning point.
The Deilbide Baise Fri Toin is an Irish poetic form made up of quatrains, aabb rhyme scheme, syllable count 3-7-7-1.

this is cute! We live near a ranch so moo! And phew! LOL
Sounds lovely to this city girl! Good one, Sally ✨
The Irish form is nice. And you depicted the rural scenes beautifully.
Excellent choice of forms and topic!! This feels inspired!
Irish sushi roll- love it. Happy to learn the Deilbide Baise Fri Toin, thanks! Your poems definitely describe a common situation with farms and fields changing in form and function.
I love creative this is, Sally. I love the moo! Another life ago, I worked in the main office for the largest cattle ranch (at the time) in Montana. What an experience!!
Sally, I love how your poem turns the loss of the farms into something hopeful by ending with wild flowers growing where the cows once were 🌸
~David
Great poem, Sally!
Yvette M Calleiro 🙂
http://yvettemcalleiro.blogspot.com
hi, Sally❣️
Just wanna let you know that this week’s W3, hosted by our beloved Deanna, is live until Monday:
Much love,
David